De 10 værste dele af The One Piece English Dub

Hvilken Film Skal Man Se?
 

Anime Et stykke har haft en temmelig stenet vej, når det kommer til sin engelske dub. Mens Funimation har været i stand til at levere en solid lokalisering til denne anime, var det ikke altid tilfældet. 4Kids Entertainment plejede at være dem, der dubbede Et stykke i nogen tid, hvilket førte til en ret berygtet lokalisering i deres forsøg på at gøre anime børnevenlig.



Mens anime-fans bestemt er i en bedre alder af dubbing end nogensinde før, er ingen produktion fejlfri. Selv Funimation har lavet et par snubler i deres dub her og der, men det er ikke i nærheden af ​​niveauet af forfærdelige øjeblikke, der var til stede i 4Kids-en.



10OPSÆTNING AF ÅBNINGERNE PÅ DANSK

I 2006 annullerede 4kids deres dub for Et stykke på grund af faldende afkast. I 2007 fortsatte Funimation med at købe rettighederne til at kopiere anime selv og fortsætte, hvor 4Kids slap. For at markere lejligheden blev den krøbende 4Kids-temasang droppet til fordel for sin tredje åbning, 'Hikari E', med en bemærkelsesværdig undtagelse.

Åbningen blev oversat fra det originale japanske format til engelsk og sunget af Vic Mignogna. I betragtning af fans af denne anime kom ud år af en frygtelig dub før det og blev derefter mødt af dette, inspirerede det sandsynligvis ikke meget tillid lige ud af porten. Til sidst stopper de med at oversætte åbningerne til engelsk og vil bare lade dem være som de er. Nogle gange er det bedst ikke at rode med en god ting.

pseudosue pale ale

9LACKLUSTER PRESTATIONER

Der er nogle dubs derude kendt for svage forestillinger, men Et stykke syntes at have det problem i spar i løbet af sine 4Kids-år. Mens Funimation kunne have et dårligt tag i ny og næ, var det normalt en baggrundskarakter, og hovedrollen var altid solid. 4Kids-dubben havde dog intet andet end dårlige tager.



RELATERET: 4Kids: De 10 mest sjove måder, det prøvede at gøre anime mere amerikansk på

Stemmeskuespillere og skuespillerinder lød ofte kede, uinspirerede, og sommetider besluttede de sig for kun at tage en tag. Kort sagt, det var en lang række svag præstationer og betydeligt værre end hvad 4Kids gjorde før Pokemon eller Yu-Gi-Oh!

8'STOR NEMO !!'

I den fjerde episode er der en scene, hvor banditten Higuma kidnapper en ung Luffy og forsøger at sejle væk. Desværre for ham er hans flugtplan afbrudt, når han fortæres af en havkonge. I 4Kids-dub'en beslutter Higuma dog at skrige 'Great Nemo!' inden de spises.



Det er sådan en unødvendig linje at føje til en scene af tilsyneladende ingen grund. Higuma møder sin død, mens han skriger sådan en latterlig 'intet linje' sådan, der bare suger alvoret lige ud af det øjeblik. Selvom der sandsynligvis er værre ting at sige, før du bliver spist af et havmonster.

7SANJI'S BROOKLYN ACCENT

De fleste seere på 4Kids ' Yu-Gi-Oh! dub kender sandsynligvis Brooklyn-accenten, som de tilføjede Joey Wheeler. Mens hans accent var temmelig over-the-top og fjollet, er det tamt sammenlignet med det, de gav Sanji.

russisk flodblind gris

Sanjis 4Kids-stemme lød simpelthen som et mildt stødende forsøg på en komisk New York-accent snarere end en ægte talende stemme. Hvad der er endnu sjovere er, at det var så slemt og ikke lide af fans, at Funimation ville fortsætte med at gøre narr af accenten senere. Christopher Sabat ville ende med at efterligne det for den falske Sanji efter tids springet.

6INGEN LABOON?

Laboon var en hval, som Straw Hats mødte, da de først kom ind på Grand Line, der ramte sig selv ind i Reverse Mountain. Dette fører til en episode, hvor de bliver venner med hvalen, og senere afsløres Laboons baggrund og bundet til Brook. Imidlertid havde 4Kids dub andre planer for Laboon, hovedsagelig ingen.

RELATEREDE: Et stykke: Hvorfor (og hvordan) stråhatte tog en to-års pause

Laboon og episoden, der indeholdt ham, blev skåret helt ud i 4Kids-versionen, og i stedet blev han erstattet med et isbjerg, som besætningen skulle knuse. Det er uklart, hvorfor Laboon eller hans fokuserede episode blev skåret, selvom det formodentlig var, fordi episoden blev anset for voldelig for børn, men dette ville have haft nogle uheldige bivirkninger, hvis 4Kids-dub nogensinde gjorde det til 'Thriller Bark Arc '.

edderkop mand ind i edderkoppen vers citater

5CROCODILS SVAGHED ER SVED?

I den oprindelige anime var Luffy endelig i stand til at lande et hit på Crocodile i sin sandform takket være hans blødende sår. Da 4Kids dub forsøgte at være mere familievenlig, måtte dette naturligvis ændres. Så i stedet for blod brugte Luffy sin sved til at ramme krokodille.

Selvom dette er en af ​​de lettere at forstå ændringer, beder det om nogle spørgsmål. Dette antyder, at Luffy kun svedte (i en ørken) i dette nøjagtige øjeblik og ikke før i sin tidligere kamp. For det andet føles det at ændre det fra blod til sved som en mindre smart måde at besejre krokodille på, da sved er lettere at komme forbi. Hvis det er tilfældet, får det os til at spekulere på, hvad der tog ham så lang tid at blive besejret.

4CRINGEWORTHY JOKES

Ganske vist, mens de havde deres fejl, kunne 4Kids 'dubs få en latter fra publikum hver gang imellem. Desværre, Et stykke var ikke en af ​​dem. Deres Et stykke dub er fyldt med masser af tonsvis af cringeworthy vittigheder.

Fra dårlige ordspil og forfærdelige one-liners til 'farvittigheder' på grænsen, der dræner spændingen ud af hver scene, de dukker op i. Det ville være en ting, hvis de faktisk var sjove, men alt hvad de ser ud til er, at de roder med scenens tone. Den værste forbrydelse, en vittighed kan begå, er at være sjov.

3PIRATE RAP

Se, Et stykke er værste åbning og muligvis den mest foragtede åbning for en anime, lokaliseret eller ej. Først begynder det som den oprindelige første åbning af Et stykke gjorde det med en oversigt over Gol D. Roger og hans legendariske formue, One Piece. Alt ser ud til at gå godt, og så begynder rappingen.

RELATERET: De bedste engelske anime-åbninger, rangeret

Temasangen bombarderer seeren med en krøllet rap om Luffy og selskab, og den griller på ørerne. En åbning er beregnet til at hype publikum i stedet for 4Kids ' Et stykke rap fortsatte en groan-inducerende tendens til at forsøge at gøre ting hip for børn, som de fleste var syge af i løbet af 90'erne.

toOVERDRIVE I CENSUR

Muligvis den mest berygtede ting, 4Kids dubber af Et stykke er kendt for er censuren, der løb voldsomt gennem hele anime-løbet. Siden Et stykke har nogle meget forskellige voksne temaer til stede i hele det, var der meget, at 4Kids endte med at censurere bare for at gøre det aldersmæssigt passende, i det omfang hvor snesevis af episoder blev sprunget over.

Volden og blodet blev nedtonet, Sanjis cigaret blev erstattet med en slikkepind, og kanoner blev forvandlet til Super Soakers. Mange redigeringer blev udført ret dårligt og endte med at åbne plothuller også. Det er forbløffende at se de mange måder, 4Kids blev bøjet bagud for at gøre showet sikkert og børnevenligt.

14KIDS GØR DET FØR FUNIMATION

Det er meget klart, at 4Kids virkelig var uegnet til at lokalisere Et stykke, givet anime's mere voksne indhold. Det er ikke klart, hvad der ansporede deres beslutning om licens Et stykke mod vest, bortset fra at de så, hvor populær det var i Japan. Alligevel skulle de ikke have været dem, der tacklede denne anime.

uzaki chan vil hænge ud

Med et ry og popularitet Et stykke har og vil fortsat have i de kommende år, skulle et studie som Funimation have været den første til at snappe denne ikoniske anime op, i stedet kom 4Kids til det først og skabte en af ​​de mest berygtede engelske dubs i animehistorien. Funimation formåede til sidst at komme til det, men på det tidspunkt var skaden allerede sket.

NÆSTE: Ét stykke: 5 gange Luffy mistede næsten sit besætning (& 5 gange han opførte sig som en kaptajn)



Redaktørens Valg


Attack On Titan: 5 ting, live-actionfilmene fik ret (& 5 ting, som anime gjorde bedre)

Lister


Attack On Titan: 5 ting, live-actionfilmene fik ret (& 5 ting, som anime gjorde bedre)

Anime live-actionfilm er sjældent gode, og Attack On Titan-tilpasningen viser dette. Nogle ting var dog faktisk ret gode.

Læs Mere
JoJo: 5 bedste Hamon-brugere (& 5 værste)

Lister


JoJo: 5 bedste Hamon-brugere (& 5 værste)

Før Jojo's Bizarre Adventure havde stativer, var der Hamon. Dette var en speciel energi, der lignede solens virkninger.

Læs Mere